El habla en la Región de la Selva.
Departamento de San Martín Tarapoto
Lic. Celia Luz Flores Flores
Universidad Particular “Inca Garcilaso de la Vega”
Círculo Cultural Siglo XXI
RELACIÓN ENTRE LENGUA Y HABLA: Como el habla es manifestación del lenguaje; la lengua es herencia histórica, objetiva, del grupo humano. El habla es manifestación individual de fonación y estructura gramatical, las palabras actúan, expresan y representan todo idioma.
Nuestro idioma tiene sus particularidades peculiares por la riqueza semántica que cada palabra tiene, entonces es posible lexicalizar algunas, es decir vaciar su contenido natural de una palabra en otra que le asigne otro concepto, cuyo contexto sale de manera espontánea, sin rebuscamientos, pero a nivel mental, si nos detenemos un poquito es posible aquilatar su relación significante, para darle el significado en el contexto; pero el registro jergal que trabaja de manera eficaz lo acapara, utiliza y concreta su decir.
Palabras claves :
1. Solear- (Categoría verbal)
En la región de la selva se solea la ropa en el día, por la noche, con lluvia o sin ella, se entiende el significado de la palabra dentro del contexto y no se hace pregunta alguna al respecto, entonces el acto de solear es utilizado sin tomar en cuenta el “tiempo” con su significado real o sin ella, puesto que la lluvia nada tienen que ver con el sol.
-Tender una prenda en el cordel- ( Solear, significado de esta categoría verbal no es nada menos que tender o extender algo).
Esto no se puede definir como palabra con falso significado, es más, ninguna palabra se parece a otra, razón por la cual se pueden elaborar los diccionarios.
· Existe otra palabra que se utiliza con mucha frecuencia en la región de la selva, el contexto lo descifra o el contexto salva, como dicen los lingüistas.
2. Bola bola
Si alguien habla pronunciando mal las letras por la rapidez, y la vocalización no es fluida, tampoco entendible o habla sandeces, que no viene con el tema iniciado en una conversación se suele decir:
“Estás hablando bola bola”.
3- Bucila, otro ejemplo, todo conocemos o hemos visto el relámpago, pues en la región de la selva suele relampaguear mucho, que no siempre es anticipo de lluvia, entonces se alude a alguien que al hablar o estar quieto abre y cierra lo ojos constantemente.
Cuando hay relámpagos se dice: “Está bucilando”, esta palabra no existe, pero relampaguear es una especie de nube que se forma en los ojos a los caballos.
Estas asociaciones muy propias en la región de la selva, se entiende perfectamente, se relacionan las palabras con alimentos, con fenómenos naturales o con algunas caracterizaciones que hacen los animales y con otras cosas muchas veces inimaginables, pero entendibles al ciento por ciento, en la región, mejor dicho en la territorialidad del hablante. (Alonso Cueto tiene una obra, al respecto).
O cuando alguien molesta mucho en la selva no se dice: “no me molestes”, Se dice: “No me fastidies”, en realidad no está mal.
Es manejo diferente, posiblemente poco eufónico, con las variantes propias de la región, que justamente le dan el “sabor” de alegría, de naturalidad al lenguaje, particularmente en el habla, aparte por supuesto del tono con que se pronuncian estas palabras o expresiones.
Departamento de San Martín Tarapoto
Lic. Celia Luz Flores Flores
Universidad Particular “Inca Garcilaso de la Vega”
Círculo Cultural Siglo XXI
Considero importante poner la generalidad
de lo que significa cada uno de estos términos.
LEXICOGRAFÍA: Parte de la Lingüística que se ocupa de los principios teóricos en que se basa la elaboración y redacción de los diccionarios con criterio organizado.
LEXICOLOGÍA: También es parte de la Lingüística que se ocupa del estudio del vocabulario.
LENGUA: Es un sistema social que se actualiza en y por el habla, es un fenómeno puramente psíquico, es homogéneo, porque es fundamental, peculiar de todos los miembros de una comunidad lingüística.
HABLA: Es un acto, es una manifestación de la facultad del lenguaje, es su realización concreta, es heterogénea, se basa en el instinto humano de comunicar algo. Es exacto y válido puesto que se entiende y es causa de las variaciones de la lengua.
LEXICALIZAR: Convertir un elemento lingüístico, en particular un sintagma en sintaxis libre, en una unidad léxica. (Diccionario)
RELACIÓN ENTRE LENGUA Y HABLA: Como el habla es manifestación del lenguaje; la lengua es herencia histórica, objetiva, del grupo humano. El habla es manifestación individual de fonación y estructura gramatical, las palabras actúan, expresan y representan todo idioma.
Nuestro idioma tiene sus particularidades peculiares por la riqueza semántica que cada palabra tiene, entonces es posible lexicalizar algunas, es decir vaciar su contenido natural de una palabra en otra que le asigne otro concepto, cuyo contexto sale de manera espontánea, sin rebuscamientos, pero a nivel mental, si nos detenemos un poquito es posible aquilatar su relación significante, para darle el significado en el contexto; pero el registro jergal que trabaja de manera eficaz lo acapara, utiliza y concreta su decir.
Palabras claves :
1. Solear- (Categoría verbal)
En la región de la selva se solea la ropa en el día, por la noche, con lluvia o sin ella, se entiende el significado de la palabra dentro del contexto y no se hace pregunta alguna al respecto, entonces el acto de solear es utilizado sin tomar en cuenta el “tiempo” con su significado real o sin ella, puesto que la lluvia nada tienen que ver con el sol.
-Tender una prenda en el cordel- ( Solear, significado de esta categoría verbal no es nada menos que tender o extender algo).
Esto no se puede definir como palabra con falso significado, es más, ninguna palabra se parece a otra, razón por la cual se pueden elaborar los diccionarios.
· Existe otra palabra que se utiliza con mucha frecuencia en la región de la selva, el contexto lo descifra o el contexto salva, como dicen los lingüistas.
2. Bola bola
Si alguien habla pronunciando mal las letras por la rapidez, y la vocalización no es fluida, tampoco entendible o habla sandeces, que no viene con el tema iniciado en una conversación se suele decir:
“Estás hablando bola bola”.
3- Bucila, otro ejemplo, todo conocemos o hemos visto el relámpago, pues en la región de la selva suele relampaguear mucho, que no siempre es anticipo de lluvia, entonces se alude a alguien que al hablar o estar quieto abre y cierra lo ojos constantemente.
Cuando hay relámpagos se dice: “Está bucilando”, esta palabra no existe, pero relampaguear es una especie de nube que se forma en los ojos a los caballos.
Estas asociaciones muy propias en la región de la selva, se entiende perfectamente, se relacionan las palabras con alimentos, con fenómenos naturales o con algunas caracterizaciones que hacen los animales y con otras cosas muchas veces inimaginables, pero entendibles al ciento por ciento, en la región, mejor dicho en la territorialidad del hablante. (Alonso Cueto tiene una obra, al respecto).
O cuando alguien molesta mucho en la selva no se dice: “no me molestes”, Se dice: “No me fastidies”, en realidad no está mal.
Es manejo diferente, posiblemente poco eufónico, con las variantes propias de la región, que justamente le dan el “sabor” de alegría, de naturalidad al lenguaje, particularmente en el habla, aparte por supuesto del tono con que se pronuncian estas palabras o expresiones.
4. La palabra “duro”, sabemos que es algo sólido o de consistencia no maleable, verdad?
En la selva se dice: -“Duro te he buscado”.
Alude a: bastante, a cada momento, constantemente; no tiene nada que ver con su significado natural o normal digamos por la territorialidad, está lícitamente bien, y como se entiende, tiene validez en el lugar.
Los datos orales tienen forma y contenido, arte y ciencia, estructura creativa y significados.
5. Otra palabra que se emplea mucho es “dañado”, pero no nos referimos a cosas sino a personas- ejemplo: “Ese es un dañado”, mejor dicho que esa persona no sirve para nada.
6. La palabra “lisiado”, se utiliza en la región de la selva cuando algún hueso de algunas de las articulaciones se ha movido, salió fuera de su sitio, de su “gonce” ( el significado de esta palabra nada tiene que ver con las articulaciones del cuerpo, es más no existe),pero sí existe “gozne” que es la combinación de 2 piezas metálicas que sirve para hacer girar las puertas y ventanas; entonces decimos se ha lisiado, por lo tanto hay que recurrir al sobador, al huesero, para que ponga en su sitio el hueso movido; su significado es completamente diferente del uso que se le da en la región.
El lenguaje es creación humana
Como el lenguaje es creación humana hecha por la necesidad de comunicar, este tiene que evolucionar en medida que evoluciona el ser humano y avanza el desarrollo social y como ningún desarrollo es lineal, tiene sus altibajos, el lenguaje no puede estar exento a esto puesto que es algo vivo y está siempre en evolución.
El lenguaje fue tema de interés siempre y lo seguirá siendo, desde su aparición hasta su sistematización lexicográfica. Es el lenguaje razón de adquisición de conocimientos, trae u ocasiona problemas por el avance comunicacional, como el de la globalización, no por esto el lenguaje pierde su naturaleza intrínseca y objetiva, su realización se cristaliza en el habla como acto individual, pero derivada de un contexto más amplio, que es la lengua: porque la idea de por sí no expresa una cualidad semántica interna de la palabra que los porta, sino una relación que esta palabra mantiene con un elemento externo a ella.
Sociológicamente existe la perspectiva humanista cualitativa que aboga por el análisis de lo individual y concreto por medio de la comprensión o interpretación de los significados en la acción social. El énfasis se pone en el lenguaje y en los aspectos o situaciones de la vida misma.
El estudio del lenguaje arroja luz sobre algunas características básicas de la sociedad, cualitativamente estudia emociones que se circunscriben a una realidad concreta y con significados múltiples.
La importancia del dominio lexical radica en que es territorialidad (lugar) y añadido tiene que ir el aspecto cultural.
Reglar el idioma oral, escrito, simbólico, es prácticamente imposible, puesto que se entiende, con los ejemplos citados nos podemos dar cuenta que es así.
Tendremos que saber que no hay generalidad posible sin particularidad, pues este tiene esencias de la generalidad.
Si queremos hacer un análisis de dominio léxico, esta tiene que basarse en la importancia cultural de los símbolos lingüísticos para crear y mantener significados compartidos.
Porque el lenguaje es la forma primaria de transmisión cultural de generación a generación, gran parte de cualquier cultura está cifrada o codificada en forma lingüística, sus usos son mecanismos para comprender el conocimiento cultural de un grupo social en particular. La tarea del analista es trabajar hacia la exploración de datos para comprender la estructura cognitiva de una cultura.
El análisis de los dominios léxicos es importante porque un símbolo puede tener más de un significado y la mayor parte lo tienen, implica la identificación de símbolos para un grupo social y una exploración de los lugares y las relaciones entre tales símbolos.
El énfasis de este tipo de análisis es la relación semántica entre los términos folclóricos, lo que permite a los hablantes referirse a ellos mientras usan los significados y concepciones compartidas; como categoría folclórica es rica en simbolismo lingüístico.
Lexicográficamente en la región de la selva sí hay glosarios de términos que se manejan en la región y para todo aquel que quiere aprender, son palabras usadas, aprendidas, entendidas y completamente válidas.
· Glosarios formalmente elaborados como diccionarios, no existen porque es posible que no haya palabras suficientes para la creación de un diccionario.
· El quechua y su fusión con otros dialectos y con el castellano dio origen a varios términos, como por ejemplo:
AHUASHIYACU ( aguas que ríen)
Catarata cuya
caída es cimbreante al paso del viento.
No puedo entra en detalles lingüísticos, porque no es mi especialidad, pero me interesa como socióloga y mi gusto por la poesía, estos temas, porque cumplen funciones estéticas, sociales, comunicacionales y la lucha del individuo para llegar a expresarse por medio del lenguaje es exacto, válido, no es primitivismo, pues encierran significados valederos.
La vivencia en un lugar determinado irá fijando un aprendizaje de la lengua, el vocabulario se ampliará, no dominaremos la lengua, más bien el espíritu de ella se apodera de uno, la espontaneidad del hablante en cierta forma es parte del espíritu de la lengua, que se manifiesta en el habla.
Para terminar haré alusión al color rojo, color fuerte, se asocia con un lenguaje simbólico, que todos entendemos, debe ser por el tono, la fuerza del color que se une inclusive con variantes semánticas como: “casa de citas”, o con lo relacionado al sexo, al coito.
En este texto, cuya autoría me pertenece, digo, aludiendo al color rojo
ROJO RADIANTE
Sumergido en la profundidad del beso
El deseo parece
que flotase
En el vaho:
azul, celeste y rojo
Arde el fuego de
la carne.
El viento se
detiene en las esquinas
Y juega
acariciando al tiempo en su huida
Mientras la
noche se alborota herida
Al saber que las
horas se disipan.
Todo duerme a
las caricias del amado,
Todo sueño es un
mundo ya sin sombras,
Ha cerrado las
alas el olvido
Para acunar
solitario una lumbre.
Un fuego nació
en las entrañas
Y el beso que es
estrella y es latido
Rompió sus
fulgores más serenos
En las
humedecidas fauces del deseo.
Bibliografía
1974 Temas
Lingüísticos. Segunda Serie. Luis Jaime
Cisneros V.
Pontificia
Universidad Católica del Perú
1998 Curso de Morfología Generativa de Guillermo Lorenzo Gonzales.
Universidad
Nacional Federico Villarreal
2009 Método Cuantitativo y Cualitativo enfocado al arte (Trabajo para obtener Título de Licenciada en Sociología) de Celia Luz Flores Flores.
Universidad
Particular Inca Garcilaso de la Vega
Lexicología, Fuente: Google elies.rediris.es/elies14/cap141.htm
Lexicografía, Fuente: Google html.rincondelvago.com/lexicología. Html
www.quiben.org/wp-content/uploads/2007/10/2007uned.pdf
Nació en la ciudad de Tarapoto (San Martín). Estudió sociología y tiene una segunda especialidad en lengua y literatura
Conserva, como pocos poetas y lo hace con gran intensidad, el arte de la declamación. Sobre ello nos dice: "Es el poema quien se apodera de mí y hace lo que quiere conmigo".
Tiene la autoría de las letras de varios himnos, entre ellos, el de la ciudad de Tarapoto (1989) y el de la Región San Martín (2006).
Algunos de sus textos se encuentran musicalizados en baladas, valses y marineras.
Sus poemas han sido traducidos al inglés y al francés.
Ha publicado:
Rosas de Ensueño (1988)
Ven a Soñar Conmigo (1990)
Esperando una Barca (plaqueta, 2003)
Canteras Etéreas (febrero, 2011)
Cada uno de nosotros vamos formando nuestro propio idioma conforme crecemos y vivimos.
ResponderEliminarInteresante artículo.
El clima, las condiciones de vida, y cuantos otros motivos serán la razón para hablar así o asa, los factores externos, los medios actuales como la radio y televisión, todo eso contribuye a nuestro vocabulario. Hay partes del Perú que no conjugan con el resto del país, como dicen cada lugar tiene lo suyo.
ResponderEliminar¿Cómo se utiliza el lenguaje hoy, en un mundo que ya no es tan ancho ni tan ajeno?
ResponderEliminarComo sea que se esté usando, así es el hombre y así es su comunidad, hoy.
Estimada Fàtima:gracias por este interesante artìculo, hasta pronto, saludos, Zoila.
ResponderEliminarMuy variados temas, como siempre
ResponderEliminarMuchas gracias
Hablamos como pensamos, nunca como debieramos pensar, he ahí el problema
ResponderEliminarsaludos
La sra. Hildebrant debe haber incluido esas palabras en nuestros modismos, y es que con esto de las computadoras y los celulares cada día es más difícil entenderse, escribir con monosílabos, signos matemáticos, y miles otros errores gramaticales, y a toda edad, y quien corrige a quien, y al final, cuando les toca hablar o escribir un artículo desconocen las palabras adecuadas, estamos malogrando los idiomas.
ResponderEliminarGracias por el artículo.
Interesante Artículo
ResponderEliminarPOETA FATIMA, PREVIO SALUDO, ME AGRADA EN SUMO GRADO SU ARTICULO, ME PRPONGO AMPLIAR RECURRIENDO AL CORREO QUE ME ALCANZA, POR LO VISTO ES INTERESANTISIMO. HABRAN OCASIONES PARA SALUADRLA PERSONALMENTE Y LE ANUNCIO QUE EN NOVIEMBRE - 2DA. QUINCENA -. DEBO ESTAR POR LIMA , MIENTRAS ME CONGRATULO DE SER SU AMIGO.ATTE. FELIX.
ResponderEliminarHOLA FATIMA,
ResponderEliminarMUY INTERESANTE EL ARTÍCULO QUE ADJUNTAS Y SINCERAMENTE POR MOMENTOS ME HE SENTIDO COMO UN ESTUDIANTE SENTADO EN UN AULA Y RECIBIENDO UNA MARAVILLOSA CLASE DE LENGUA.
GRACIAS FATIMA,
CON AFECTO,
RODOLFO
Hola Fatima ; soy amiga y gran admiradora de Celia , a quien le tengo un gran cariño.
ResponderEliminarFelicitaciones por tan interesante artículo , la verdad que lo lei muy tranquilamente hasta el último renglon...dice muchas verdades de nuestro amplísimo lenguaje , que cada vez es mas maltratado y deformado ; este artículo merece los mejores comentarios , y yo personalmente aprendí mucho hoy ; que bueno encontrar una persona tan interesada en temas como el de esta publicación ...me encantó y nuevamente mis felicitaciones Fatima ...